Zakres materiału wymaganego do egzaminu z II języka obcego dla studentów, którzy zostaną zakwalifikowani na II rok studiów stacjonarnych
|
Zakres materiału wymaganego do egzaminu z II języka obcego dla studentów, którzy zostaną zakwalifikowani na II rok studiów stacjonarnych
Zakres materiału wymaganego do egzaminu z II języka obcego dla studentów studiów licencjackich w trybie sobotnio-niedzielnym, którzy zostaną zakwalifikowani na II rok studiów stacjonarnych
Centrum Nauki Języków Obcych
Studia licencjackie
Zakres materiału lektoratu języka II
semestry I-II
Semestry I – II lektoratu języka II obejmują takie tematy jak
1. Kontakty międzyludzkie (np. zawieranie znajomości, small talk)
2. Życie codzienne (np. rodzina, dom, czas wolny – hobby, sport, podróże)
3. Styl życia (np. zdrowie, odżywianie się, moda, zakupy, nowe media)
4. Studia (np. uczelnia, życie studenckie)
5. Praca (np. jej poszukiwanie)
6. Problematyka społeczno-polityczna (np. systemy polityczne, rynek pracy, ekologia, ruchy społeczne)
7. Problematyka krajoznawcza, kulturoznawcza, interkulturowa (np. zachowania uwarunkowane kulturowo, stereotypy, historia, sztuka, kulinaria)
Język angielski
Podręcznik: BUSINESS BENCHMARK: Upper-intermediate: Guy Brook-Hart, Cambridge
Semestr Pierwszy:
Część pierwsza: Zasoby ludzkie
1. Szkolenie personelu
2. Zakresy obowiązków, zadowolenie z pracy
3. Rekrutacja: dokumenty rekrutacyjne
4. Telefonowanie
Materiał gramatyczny: Czasy teraźniejsze i przeszłe, tworzenie pytań, stopniowanie przymiotników i przysłówków.
Część druga: Marketing:
1. Marki i działalność promocyjna
2. Nowy produkt
3. Targi
4. Nawiązywanie kontaktów handlowych i negocjacje
Materiał gramatyczny: Rzeczowniki policzalne i niepoliczalne, formy bezokolicznikowe i –ing, zdania warunkowe.
Część trzecia: Rozpoczęcie działalności biznesowej
1. Rozpoczęcie samodzielnej działalności
2. Finansowanie działalności, pozyskiwanie kapitału
3. Lokalizacja
4. Prezentacja biznes planu
Materiał gramatyczny: Zdania czasowe, zdania warunkowe, czasowniki modalne.
Semestr drugi:
Część pierwsza: Podróże służbowe
1. Hotele .
2. Konferencje.
3. Raporty.
4. Zebrania.
Materiał gramatyczny: Zdania kontrastowe, czasowniki modalne, strona bierna.
Część druga: Zmiany, nowe technologie, innowacje.
1. Internet.
2. Korzystanie z Internetu.
3. Badania sondażowe wśród pracowników.
4. Offshoring i outsourcing.
Materiał gramatyczny: Przedimki, Mowa zależna, used to.
Część trzecia: Kontakty z klientami.
1. Lojalność klientów
2. Komunikacja z klientami.
3. Korespondencja z klientami.
4. Seminarium biznesowe.
Materiał gramatyczny: Zdania względne, zdania podrzędne ( kontrastowe, celowe).
Język francuski
STUDIA LICENCJACKIE: JĘZYK FRANCUSKI
ZAKRES MATERIAŁU WYMAGANEGO DO EGZAMINU Z II JĘZYKA OBCEGO DLA STUDENTÓW,KTÓRZY
ZOSTANĄ ZAKWALIFIKOWANI NA DRUGI ROK STUDIÓW STACJONARNYCH
Zakres materiału wymaganego do egzaminu z II języka obcego dla studentów studio licencjackich w trybie popołudniowym, którzy zostaną zakwalifikowani na DRUGI ROK studio stacjonarnych
SEMESTRY I – II
Podręcznik „français.com” - Wydawca CLĒ INTERNATIONAL oraz „Cahier d’exercices”
Materiały dżwiękowe - CD z nagranymi dialogami z książki
SEMESTR I
Jednostki 1-5
TEMATYKA :
- kontakty międzyludzkie(powitania, prezentacje,rozmowy telefoniczne,organizacja czasu,etc)
- podróże prywatne i służbowe, turystyka, orientacja w nieznanym otoczeniu
- transport miejski, hotele (rezerwacja, warunki, reklamacje)
- gastronomia,restauracje,menu,tradycje kulinarne
GRAMATYKA :
- czasy : présent de l’indicatif, futur simple, passe composé, passe récent, conditionnel présent, futur simple
-impératif, prépositions, pronoms :possessifs, pronoms relatifs, adjectifs
SEMESTR II
Jednostki 6-10
TEMATYKA :
-przedsiębiorstwo (co to jest przedsiębiorstwo,porównywanie osiągnięć, jak wykorzystać sprzyjające okoliczności)
-praca (podział obowiązków, rozwiązywanie konfliktów w pracy, praca za granicą, praca na odległość)
-poszukiwanie pracy
-jak prowadzić rozmowy i jak słuchać
-przygotowanie prezentacji
-problemy ogólne ( walka z bezrobociem, globalizacja, środki przekazu)
GRAMATYKA :
-expression du lieu, de la quantité, pronoms complément, discours indirect, pronoms relatifs, subjonctif, condition, hypothèse, cause, conséquence
Język hiszpański
Semestr I:
W zakresie materiału tematyczno-leksykalnego: aktualne zgadnienia dotyczące życia społeczno-politycznego i gospodarczego ze szczególnym uwzględnieniem krajów języka hiszpańskiego i Polski.
Tematyka dotycząca Hiszpanii:
Cristina López Moreno, España contemporánea, SGEL, (Ele):
Sección III Aspectos sociales y culturales de la España actual:
- Tema 13. Los nacionalismos en España (pp.185-200)
- Tema 15. Emigración e inmigración (pp.217-232)
- Tema 16. La familia española en el siglo XXI (pp.233-244)
- Tema 17. El papel de la mujer en la sociedad contemporánea (pp.245-257)
Tematyka dotycząca Ameryki Łacińskiej:
Angel Felices, Cultura y negocios. El espñol de la economía española y latinoamericana, Editorial Edinumen:
- Unidad 1: 1.3– Argentina
- Ud.2: 2.3– España, 2.4.B-Uruguay
- Ud.3: 3.3– Chile
- Ud.4: 4.3– España, 4.4.B -Brasil
- Ud.5: 5.3– Perú
- Ud.6: 6.3– Colombia
- Ud.7: 7.3– Venezuela
- Ud.8: 8.3– España, 8.4.C-Panamá
- Ud.9: 9.3– México
- Ud.10: 10.3– Cuba
- Opcjonalnie dla grup o wyższym posiomie– rozdziały 1.4, 2.4, 3.4, 4.4, 5.4, 6.4, 7.4, 8.4, 9.4, 10.4.
Ponadto prasa, materiały audiowizualne.
W zakresie zagadnień gramatycznych: powtórzenie materiału gramatycznego i ewentualne uzupełnienie braków w oparciu o:
W zależności od poziomu grupy: kompendium gramatyczne łączące:
- María Bueno, María Angéles Buendía, Roza María Lucha, Prisma de ejercicios, nivel Progresa B1
- Azucena Encinas, Ana Hermoso, Alicia López Prisma de ejercicios, nivel Avanza B2
Lub (dla grup o wyższym poziomie):
- Selena Millares, Método de español para Extranjeros (nivel superior)
Materiał gramatyczny:
SEMESTR II:
W zakresie materiału tematyczno-leksykalnego: przedsiębiorstwo: rodzaje i formy prawne przedsiębiorstw, kultura korporacyjna, struktura organizacyjna przedsiębiorstwa, finanse przedsiębiorstwa, różnice kulturowe w ramach jednego przedsiębiorstwa, korespondencja oficjalna i biznesowa.
Tematy realizowane przede wszystkim w oparciu o następujące podręczniki:
- Emilio Iriarte Romero, Emilia Nuñez Pérez, Epresa siglo XXI
- Pablo Bonell, Marisa de Prada, Carlos Schmidt, Negocios a la vista – Reportajes con actividades para cursos de español de los negocios - grabaciones
Temat Empresa
Emilio Iriarte Romero, Emilia Nuñez Pérez, Epresa siglo XXI:
- Ud.1 - Los tipos de sociedades (pp.10-32)
- Ud.2 – Creación de la emprersa(pp.33-54)
Video Hablemos de negocios – Empresa, contabilidad
DVD - Negocio a la vista (grabaciones):
- Calvo (empresa líder en venta de atún de conserva)
- Jamaica Coffee Shop (franquicias)
Prensa, materiales audiovisuales
W zakresie zagadnień gramatycznych: utrwalanie materiału gramatycznego i ewentualne uzupełnienie braków w oparciu o:
- Selena Millares, Método de español para Extranjeros (nivel superior)
Materiał gramatyczny:
(ser, estar/formy bezosobowe, użycie formy se/ czasy trybu oznajmującego/ tryb subjuntivo – czasy, zgodność czasów, rodzaje zdań/mowa zależna/ konstrukcje peryfrastyczne/przyimki)
Język niemiecki
Zakres materiału nauczania wymaganego do egzaminu z II języka obcego dla studentów studiów licencjackich w trybie popołudniowym, którzy zostaną zakwalifikowani na II rok studiów stacjonarnych
Studia licencjacie
Zakres materiału lektoratu języka niemieckiego
Jako języka II
Semestry I – II
Semestry I-II obejmują takie tematy jak:
1.Kontakty międzyludzkie (np. przedstawianie się, zawieranie znajomości, small talk)
2.Życie codzienne (np. rodzina, dom, czas wolny, hobby, sport, podróże)
3.Styl życia (np. zdrowie, odżywianie się, zakupy, media)
4.Studia (np. uczelnia, życie studenckie, praktyki, studia zagraniczne)
5.Praca i jej poszukiwanie
6.Problematyka społeczno-polityczna (np. systemy polityczne, rynek pracy, ekologia)
7.Problematyka krajoznawcza, kulturoznawcza, interkulturowa
Rozkład materiału nauczania
Niniejszy rozkład materiału na semestry I-II bazuje (szczególnie w semestrze I ) na zestawie materiałów powielonych dotyczących problematyki związanej ze studiami, zamieszkaniem,
istotnymi informacjami o krajach niemieckojęzycznych, poszukiwaniem pracy oraz podstawowymi wiadomościami o funkcjonowaniu przedsiębiorstwa. Liczba i dobór tekstów z zestawu materiałów powielonych zależy od możliwości czasowych i poziomu grupy. Ponadto zamieszczony został wykaz zagadnień gramatycznych, które należy przerobić/powtórzyć w czasie pierwszego roku nauczania.
Realizacja materiału powinna przebiegać nie tylko w formie zajęć audytoryjnych, lecz także w ramach pracy indywidualnej studentów w domu oraz w mediotece. W pierwszym semestrze należy zwrócić baczną uwagę na wyrobienie u studentów umiejętności pracy samodzielnej, pozwalającej nie tylko znacznie szybciej wyrównać/uzupełnić braki ze szkoły średniej, lecz także osiągnąć wymagane sprawności językowe, które w znacznym stopniu zależą od umiejętności samokształcenia. W toku całego lektoratu należy przywiązywać baczną uwagę do pracy z oryginalnymi materiałami dźwiękowymi oraz aktualną prasą.
Począwszy od drugiego semestru (a w przypadku „lepszych” grup już od pierwszego!) należy zlecać studentom samodzielne przygotowywanie tzw. lektury domowej, której sprawdzanie odbywa się w czasie konsultacji lektora. Bardzo ważnym jest przybliżenie studentom realiów dotyczących krajów niemieckojęzycznych (szczególnie Niemiec), które wydają się niezbędne do zrozumienia aktualnych tekstów prasowych lub też materiałów dźwiękowych.
Uwaga: Teksty na rozumienie ze słuchu należy „przerabiać” głównie w czasie zajęć dydaktycznych, wyjątkiem może być zlecanie dodatkowych materiałów dźwiękowych do wysłuchania w mediotece, np. z Humor im Ohr.
W celu doskonalenia/korekty wymowy i fonetyki można zlecać studentom korzystanie z opracowania ABC der deutschen Phonetik, dostępnego w mediotecelub w księgarniach.
Wykaz materiałów nauczania
Zestaw materiałów powielonych
Nowe repetytorium z gramatyki języka niemieckiego, S.Bęza, PWN 1998
Lehr- und Übungsbuch der deutschen Grammatik, Dreher – Schmitt, Verlag für Deutsch
Eine kleine Landeskunde der deutschsprachigen Länder, S.Bęza, WSiP 2004
Deutsch im Büro und im Geschäftsleben, A.Kleinschmidt, S.Bęza, Poltext 2006
Prasa niemieckojęzyczna
Semestr I
1. W zakresie materiału tematyczno-leksykalnego należy przerobić teksty z materiałów powielonych dotyczących następującej problematyki:
a) Rund ums Studium (z.B.: Schule – Universität, Willkommen in der SGH, Letzte Ausfahrt Uni, Studiengebühren, So geht’s zum Bachelor, Europäisch studieren, Auslandsstudium, Praktika u. dgl.)
b) Wohnungsprobleme (z.B.: Hotel Mama, Wohnen in der Stadt oder auf dem Land?)
c) Landeskundliche Problematik (allgemeine Informationen über die deutschsprachigen Länder, das politische System der Bundesrepublik Deutschland u. dgl.)
2. W zakresie materiału gramatycznego (ilość czasu koniecznego do powtórzenia/uzupeł-
nienia poszczególnych zagadnień gramatycznych należy dostosować do potrzeb grupy, kładąc główny nacisk na zagadnienia słabiej przez studentów opanowane w szkole średniej):
Substantiv (Artikel, Pluralbildung, Deklinationen)
Pronomen
Präpositionen
Verb (Präsens, Präteritum, Perfekt, Plusquamperfekt, Futur)
Adjektiv (Deklinationen, Komparation)
Nominaladjektive
Pronominaladverbien
Modalverben (auch deren erweiterte Bedeutungen)
Imperativ
Gerade und versetzte Wortfolge
Infinitiv mit und ohne „zu“
Infinitivkonstruktionen
Konjunktiv II (wäre, hätte, würde)
Nebensätze (dass, weil , wenn)
Semestr II
1. W zakresie materiału tematyczno-leksykalnego należy przerobić teksty z materiałów powielonych dotyczących następującej problematyki:
a) Arbeit, Berufsfelder
b) Stellensuche und Stellenwechsel (Deutsch im Büro oraz materiały powielone)
Stellenanzeigen
Bewerbungsunterlagen (Anschreiben, Lebenslauf)
Vorstellungsgespräch
Anstellungsvertrag
Kündigung
Uwaga: Do tematu „Arbeitssuche“ są do wykorzystania w mediotece odpowiednie materiały dźwiękowe.
c) Rund um das Unternehmen (materiały powielone z Unternehmen Deutsch - Aufbaukurs,
Kap. 2)
2. W zakresie materiału gramatycznego:
Vorgangs- und Zustandspassiv
Indirekte Fragesätze
Rektion des Verbs und Adjektivs
Temporalsatz
Relativsatz
Konzessivsatz
Partizipien
Erweitertes Attribut
Modalsatz
Konjunktiv II
Konjunktiv I (indirekte Rede)
Nominalisierung und Verbalisierung
Mehrteilige Konjunktionen
J ę z y k włoski
Semestry I - IV
Semestr I - język ogólny
I.Ogólne założenia programu
Nauczanie języka włoskiego w grupach na poziomie II obejmuje powtarzanie, uzupełnianie i rozszerzanie materiału gramatycznego (w zależności od potrzeb grupy), jak i tematyczno – leksykalnego w zakresie języka ogólnego w oparciu o podręczniki:„ Nuovo progetto italiano 3” – T. Marin, „ Język włoski dla Polaków” cz. 2 - D. Zawadzka, La lingua Italiano per stranieri – esercizi” - K. Katerinov, oraz artykuły prasowe, materiał dźwiękowy i filmowy. Realizacja materiału przewidzianego programem powinna przebiegać nie tylko w formie zajęć audytoryjnych, lecz także w ramach pracy indywidualnej studentów w domu. W 1 – szym semestrze ważne jest wyrobienie u studentów umiejętności pracy samodzielnej, niezbędnej przy zdobywaniu wymaganych sprawności językowych. Począwszy od II – go sem. Studenci są zobowiązani do samodzielnego przygotowania lektury domowej.
II. Cele i zakres nauki
W grupach o poziomie II języka włoskiego w zakresie 4 sprawności językowych wymagane jest:
- 1. W zakresie sprawności rozumienia: umiejętność rozumienia wypowiedzi, dialogu, dyskusji w języku włoskim w zakresie problematyki życia codziennego ( I sem.), problematyki ekonomiczno-gospodarczej (II – IV sem.), nagranych na taśmie lub prowadzonych na żywo.
- 2. W zakresie sprawności mówienia: umiejętność swobodnego i komunikatywnego przekazania informacji na temat życia codziennego ( I sem. ) i ekonomiczno-gospodarczego (II – IV sem.). Student powinien wykazywać opanowanie struktur gramatycznych i umiejętność doboru właściwego słownictwa, prawidłową wymowę i intonację.
- 3. W zakresie sprawności czytania: umiejętność czytania ze zrozumieniem srednio trudnego tekstu, tekstów oryginalnych na tematy życia codziennego ( I sem.) i ekonomiczno-gospodarczego (II-IV sem).
- 4. W zakresie sprawności pisania: umiejętność wypowiadania się w formie pisemnej na tematy związane z przerabianym materiałem.
III. Wykaz materiałów dydaktycznych:
„Progetto Italiano 3” – T. Marin
„Włoski dla Polaków” – D. Zawadzka
„Verbi italiani” – Elia
„ L’italiano per gli affari” – N. Cherubini
“L’italiano in azienda” – G. Pelizza, M. Mezzadri
“Esercizi” K. Katerinov
- 5. Materiał tematyczno-leksykalny:
- rodzina
- dom
- zakupy
- czas wolny
- środowisko
- nauka
- gospodarka
- zatrudnienie
- przedsiębiorstwo
- rynek
- korespondencja handlowa i urzędowa
- 6. Materiał gramatyczny:
1. Rodzajnik
2. Rzeczownik
3. Przymiotnik
4. Zaimki
5. Przyimki
6. Liczebniki
7. Przysłówek
8. Czasownik
9. Tryb przypuszczający, warunkowy, congiuntivo
10. Mowa zależna, następstwo czasów
VI. Rozkład materiału:
Semestr I
W zakresie materiału tematyczno-leksykalnego: rodzina, dom, podróże, czas wolny, nauka, środowisko,praca
T. Marin – „Nuovo progetto italiano 3” – lezioni 1 -4. 6, 18 – 21, 26
D. Zawadzka – „Język włoski dla Polaków” – część 2 - perfezionamento grammaticale
Semestr II – IV
Niniejszy program zakłada wprowadzenie jęz. ogólnoekonomicznego i ekonomicznego w zakresie następującej tematyki: sytuacja gospodarcza Włoch, Polski, Europy i świata: ludność, dochody, zatrudnienie, gospodarka, organizacja i funkcjonowanie przedsiębiorstwa, rynek
Semestr II
W zakresie materiału tematyczno-leksykalnego: praca, oferty pracy, list motywacyjny, parytet, korespondencja urzędowa, rozmowy o pracę, spotkania i kontakty biznesowe
D. Zawadzka – „Język włoski dla Polaków” materiał gramatyczny
N. Cherubini – „L’italiano per gli affari” lezioni 1 – 10
Video, prasa
Semestr III
W zakresie materiału tematyczno- leksykalnego: firma, poszukiwanie pracy, reklama, podróż służbowa, spotkania w firmie K. Katerinov –„ Esercizi” materiał gramatyczny
N. Cherubini – „L’italiano in azienda” lezioni 1 - 6
video, prasa włoska i polska
Semestr IV
W zakresie materiału tematyczno- leksykalnego: korespondencja handlowa, oferty, finanse. towar, transport, problemy w firmie, targi
G, Pelizza, M. Mezzadri: „L’italiano In azienda” lezioni 7 – 12
A. Chiuchiù, M. Bernacchi – „Manuale di tecnica e corrispondenza commerciale” unità 1 – 4
aktualna prasa polska i włoska
|
Język rosyjski
zakres tematyczny
Program nauczania języka rosyjskiego II w ramach sem. I i II studiów licencjackich obejmuje następujące zagadnienia:
I и II СЕМЕСТРЫ ЯЗЫК II
1. Знакомство / *формы обращения, представление при знакомстве, формы приветствия и прощания, * сведения о себе – имя, отчество, фамилия, возраст, семейное положение, национальность,* образование, профессия, работа, хобби, * семья и отношения в семье /;
2. Высшее учебное заведение / ииды вузов, учёба, высшее образование/;
- Где мы живем? / дом, квартира, общежитие, условия жизни, город, городской транспорт/;
- Как мы живем? /образ жизни, на досуге, услуги, средства связи/;
- Проблемы экологии и охраны окружающей среды /с точки зрения жителей мегаполисов, их здоровья и экономии природных ресурсов/;
- Путешествия и поездки /виды транспорта, командироавка, визит, туризм и связанные с ним документы/;
- Простые официальные письма / простой листок для паспортного стола, визитная карточка, персональная анкета, личный листок по учёту кадров, заявление/ и простые деловые письма общего характера /просьба, сообшение, подтверждение, приглашение, благодарственное письмо, письмо-напоминание/;
- Грамматика - имена: существительное, прилагательное и числительное, глагол, наречие, местоимение, деепричастие, причастие и страдательный залог
Основное пособие:
- М. Bazyluk, T. Polowczyk „Пособие по русскому языку для деловых людей”, WAE w Poznaniu,
- L. Świrepo „Rosyjska korespondencja handlowa”, PWE
- dowolny podręcznik gramatyki języka rosyjskiego/np. S. Szadyko, „Poradnik gramatyczny języka rosyjskiego”, Poltekst, W-wa ; H. Stelmach, „Język rosyjski (prościej, jaśniej)”, Interbook, Szczecin; J. Dobrowolski, „325 ćwiczeń z języka rosyjskiego”, COIG D Sp. z o.o. , W-wa i t.p./

